一喜一憂、徒然日記

.--

スポンサー広告

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

.06

過去記事

カナダ人との勉強会

はぁ~。。。ココ最近何だか気が乗らなくてブログ放置していましたが・・・

やっと勉強会の模様を書こうと重い腰を上げました。
(秋なので心身ともに重くなった??^^)


勉強会・・・
3時間くらいしたかな?

ま、勉強会と言ってもプレゼントした絵本を元に意味を教えたり
文法まがいの事をしたりしただけ★

でも、カナダ人・・・
日本語に興味を持っているだけのことあって「ひらがな」全部読みました。

若干、「ざ」行苦戦していましたけど それでも凄いです♪

私も英語は殆どと言って良いくらい出来ない・・・
でも、理解しようとする力があると私の英語でも理解できるんですね・・・(感心感心)

お話のあらすじは伝わったことと思いますw。

お話の内容を説明するために辞書片手に奮闘してたのですが一つ伝わらなかった言葉


「しめしめ」

なんて英語で言えばよいのか~悩みましたよ。

私も英語・・2,3教えてもらいました。

場所を示す 「in」「at]。乗り物に乗るときの「on」「ride]などの使い分け等

あ!あと童話はFairy taleと言うそうです。
この言葉を聴いた瞬間私は「妖精のしっぽ」を連想してしまい
それをカナダ人に伝えると大笑いされてしまった;;

そのままでは悔しいので私も反撃!

日本人の腸は欧米人に比べ長い・・・というプチ知識を自慢。

カナダ人、知らなくて驚いてました!

どんなもんだい!(ふんっ!)(* ̄ー ̄)y-~~~~~~




スポンサーサイト

NEXT Entry
本日は晴天なり・・・でしたね。
NEW Topics
持ち物は場所を考えましょ
明日、入学式
崖っぷち人生
義援金
変な咳

Comment
251
どうなんかなぁ~?
(*-゛-)ウーン・・「しめしめ」って事態が思い通りに運んで喜ぶときに発する言葉だから・・・。

How good!になるの?(*-゛-)ウーン・・
直訳すぎるかぁ~こうなったら感情込めて言ってみる・・・伝わるかぁ?それはこたさんの腕次第!!

σ(=^‥^も)もイタリア人に英語で少林寺拳法教えたり、いろんなこと教えるとき単語並べて話したら通じで感動した覚えがありますm(_^. .^_)m ぺこ

お馬鹿なσ(=^‥^も)の直訳でごめんちゃい!!

252
momoさんへ 
伝えたい気持ちがあれば意志は通じるんですよね♪不思議なことに…要は何においても伝えたい気持ちが肝心なんですよ☆

なのに気持ちが伝わらないのは娘だけなのは何でだろう??


Trackback

Comment form
 管理者にだけ表示を許可する
やすらぎの癒し系名言集

presented by 地球の名言


プロフィール

こたじぃ

Author:こたじぃ


フリーエリア
広島ブログ にほんブログ村 子育てブログ 高校生以上の子へ



メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:


ブログ内検索
ブロとも申請フォーム

RSSフィード 管理者ページ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。